第(3/3)页 丹尼尔更惊讶了,他切换了中文:“你很棒,我们可以用你们国家的语言交流,我除了不会翻译,也算一个华夏通。” “您也很棒,我没见过比您中文还好的人。” 程瑜礼尚往来。 丹尼尔高兴的笑开了,他问程瑜:“你最喜欢书里的哪句话?” 程瑜不假思索的回答:“一个不成熟的人的标志,是他愿意为了某个人而轰轰烈烈的死去,而一个成熟的人的标志,是他愿意为了某个人而活下去,哪怕披荆斩棘,伤痕累累。” “棒极了。” 丹尼尔兴奋的拍手:“这句话翻译的棒极了,我喜欢你的翻译。” 说着就看向西方男人:“查理,守望麦穗就交给这位小姐翻译了。” 宋宗英懵逼ing。 这就……成了? 怎么跟喝醉了似的晕晕乎乎的,这么草率的吗。 丹尼尔不管别人怎么想,挥挥手让西方男人和宋宗英去签合同,他则还要继续跟程瑜交流。 程瑜也想多跟丹尼尔交流交流,这样更有助于她修改之前的翻译,毕竟如果能够了解作者的话,在一些感情的翻译表达上,就会更加的精准。 第(3/3)页